'미안해..'하기전에 mite 한잔!

by [Anti/18] 김효선 posted Mar 18, 2005
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄


이 광고 어떠세요?
정말 미떼 한잔 끓여서 ‘미안해’라는 말 대신 쓱 내밀어 보고 싶지 않으신가요? ^-^




미떼는 이탈리아어로 <따뜻한, 온화한>이란 뜻을 가지고 있습니다.
꽁꽁 얼어붙은 추운 겨울, 마음까지 따뜻하게 녹여주기에 딱~ 알맞은 부드러운 거품이 가득한 새로운 타입의 핫쵸코라고 소개하고 있습니다.

유아틱한 네스퀵과는 달리 좀더 성인틱한 미떼. 핫쵸코의 시장은 그리 넓지 않는 것으로 보입니다. 찬우유에도 타먹는 코코아 네스퀵과 제티를 제외하면 더욱 좁아지지요. 편의점에서 제가 본 핫쵸코의 유형은 3가지 뿐이었습니다. 그냥 그런 핫쵸코들..이런 시장에서 핫쵸코 미떼! 하면 (제 또래라면)거진 다 알고 있다는 것은 광고의 힘?!

<따뜻한, 온화한>이란 뜻을 품은 Mite 단어와도 어울리게 광고도 따뜻함을 전달하려고 하는 것같습니다. 하얀 입김을 뿜는 용이 되는 겨울, 따뜻한 핫쵸코의 계절이기도 합니다. 하얀 겨울과 찬바람 씽씽부는 집안의 공기는 어딘가 모르게 비슷한 냄새가 나죠. Hot쵸코의 따뜻함과 Mite의 부드러운 거품이 모든 것을 해결해 주는 듯 하네요. 계절상품으로서 겨울만 강조하는 것이 아니라, 제품의 특징 (부드러운 거품)과 겨울과 비슷한 상황 설정 또 tea라는 큰 울타리도 함께 묶어 표현한 것이 한정된 시장을 조금 벗어나는 것 같아 좋았습니다^^




이걸 쓰면서 밖으로 달려가 미떼를 찾았습니다.
하지만 우리동네엔 없더군요;;
꽃샘추위 시샘이 워~워~~ 물러가기 전에
미떼한잔 드셔보세요^-^